Occasional Group
Culture-Gastronomy-Shopping… Trois jours à la ville de Lyon
January 2012
Diese 3-tägige Reise à refaire hat an dem Morgen angefangen, an dem ein verschlafener SBB Fahrgast nach Zürich-Altstetten kurz vor 8 Uhr im leeren sich bewegenden Zug bei Schlieren (d.h. nach dem Endbahnhof) aufwachte und die Notbremse zog. Die durch den anschliessenden Kurzschluss ausgelöste Bahn-Störung verursachte ein Pendlerchaos, das bis 16 Uhr dauern sollte.
But nothing could stop Marion’s français débutantes ladies eager to practice their buddying French accompanied by a chosen few other ZIWA members eager to take advantage of Lyon’s well known beginning-of-the-year sales. Plus ou moins that is: B. caught up with the group only later that afternoon, at our Campanile hotel Lyon Part Dieu, où, parce qu’ils savaient, que nous aimons attention, ils nous ont réservé un grand part de celle-ci.
Overheard under the Big Clock, Zürich HB – Tuesday, January 17, 0815:
“Quoi de neuf?” “Pas grand chose.” “Ça boume?” “Super!” “Ça cartonne?” ”Carrément!” “Ça va?” “Bien.” “Ça gaze?” “Comme ci, comme ça.” “Ça roule?” “Super!”
Overheard at Genève Cornavin where we were kindly treated to complementary drinks and vouchers for the next departing TGV, for, due to the above mentioned incident, we didn’t quite make it to originally planned and cheaper connection to Lyon Part Dieu (Merci Marion. C’était très gentil!) – Tuesday, January 17, 1200:
“Je suis ZIWA President.” “J'ai faim.” “Je suis ZIWA Treasurer.” “J'ai soif.” “Je suis ZIWA Interest Groups Director.” “Je suis fatiguée.” “Je suis ZIWA Discovering Zürich and Switzerland Cochair.” “Je suis ZIWA Member Care.” “Je suis ZIWA Advertising Cosultant and Nominations Committee 2012-2013 member.” “Miam miam!”
Overheard at and overseen from TETEDOIE, 63 Montée du Chemin Neuf, Lyon – Tuesday, January 17, 2000:
Cuisine de Lyoun d'ajourd'hui.
Overheard at le Vieux Lyon – Wednesday, January 18, 1030:
Voici une visite guidée de la ville du Vieux Lyon. Le Vieux Lyon et ses rues sont particulièrement propices à la balade. Je vous invite à me suivre, à regarder à droite, à gauche, à traverser des places, à admirer la Cathédrale Saint- Jean avec son horloge astronomique et à découvrir les trois quartiers Saint-Paul, Saint-Georges et Saint-Jean de notre ville entre au pied de la colline de Fourvière et de la Saône avec ses traboules. Les traboules sont des passages à travers des cours d'immeuble qui permettent de se rendre d'une rue à une autre. Les traboules du quartier du Saint- Jean datent du Moyen Âge et de la Renaissance.
C’est vraiment beau malgré le froid, le Vieux Lyon et ses 215 traboules!
Overheard at la Maison des Canuts, la Croix-Rousse, Lyon – Wednesday, January 18, 1600:
La Maison des Canuts vous entraîne dans la grande aventure de la Soierie Lyonnaise. Au course de votre visite vous découvrez l’histoire de la soie, l’apport social des canuts au 19éme siècle et la réalité de l’industrie textile rhônealpine aujourd’hui. Transformée par l’arrivée des
canuts, ouvriers en soie de 19e siècle, le colline de la Croix-Rousse demeure profondément marquée par le travail généré par la Grande Fabrique.
Overseen at le Passage de l’Argue (*) – Thursday, January 19, 1030:
Le passage de l’Argue s'ouvre 43 rue de Brest, traverse la rue Edouard Herriot et se termine 40 rue de la République. On y entre sous quatre porches titrés et décorés. Ce passage ayant été créé pour le commerce, il est orné d’une statue de Mercure dieu du commerce. On y trouve des commerces originaux et très spécialisés. On peut y acheter
des de petites peintures originales, des perruques, des pipes, des sacs, des montres, des lunettes, des collants, des chaussettes, des bas, des chapeaus. Les autres commerces
sont plus conventionnels en centre ville, un restaurant, un snack, un bar, quatre magasins de vêtements, une parfumerie, deux bijouteries, deux kinésithérapeutes.
Overheard at le Petit Flore, Lyon – Thursday, January 19, 1300:
Lyon a une réputation d'être la capitale gastronomique de la
France.
Chez le petit Flore on fait tous pour que nos papilles et
nos bourses passent un très bon moment. Menues à 18,50 € avec salade lyonnaise, saucisson de Lyon, quenelles et saintmarcellin pour hommes. Vins de qualité en pots. C’était délicieux.
Overheard on the way back to Zurich – Thursday, January 19, evening:
“What a great trip to Lyon.” “Bye-bye!” “I had no idea it is such a beautiful city and so much to do.” “À plus.” “Clearly did not do enough justice to the credit card!” “Ciao!” “saint, sain, and sein are all pronounced the same in French” “À tout.”
Merci Marion, en tout cas, et puis… à bientôt
And Rowena adds: "Although the weather was very cold it did not dampen 16 ladies enthusiasm
for Lyon which was due to Marion ensuring we had a great time. This was due
to the hard work put in by her. We ate in very good restaurants, tasting the
local specialties and her love of Lyon came over when she gave us a tour.
She also gave us some good shopping tips and recommended a few museums which
we visited."
(*) Nous donnons notre avis et faisons savoir ce que nous avons pensé de ce service et de cette entreprise: Ne pas manquer! Usual disclaimer applies.
pictures by Janice Sych and Rowena Woollard
And the comments received so far:
Previous entry: ZIWA Christmas Lunch 2011
Next entry: Curling at the Kunsteisbahn Zürich-Dolder